Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.
哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。
Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.
为了确保当地供应商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,采取必措施,包括建立帮助业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。
La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.
找到具有活的产品是国家和业在生产价值链中通过多样化和专业化对特色产品进行战略工程安排的问题。
Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.
后来,这业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间。
Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.
因此,在城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中国家就电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。
La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.
贸发会议还协助小岛屿发展中国家主张就最不发达国家的毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化业发展等领域支助小岛屿发展中国家进行产品多样化和开发利基市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。